إِذْ أَوَى الْفِتْیَةُ إِلَى الْکَهْفِ فَقَالُوا رَبَّنَا آتِنَا مِن لَّدُنکَ رَحْمَةً وَهَیِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا .
فَضَرَبْنَا عَلَىٰ آذَانِهِمْ فِی الْکَهْفِ سِنِینَ عَدَدًا .
ثُمَّ بَعَثْنَاهُمْ لِنَعْلَمَ أَیُّ الْحِزْبَیْنِ أَحْصَىٰ لِمَا لَبِثُوا أَمَدًا .
نَّحْنُ نَقُصُّ عَلَیْکَ نَبَأَهُم بِالْحَقِّ ۚ إِنَّهُمْ فِتْیَةٌ آمَنُوا بِرَبِّهِمْ وَزِدْنَاهُمْ هُدًى.
زمانی را به خاطر بیاور که آن جوانان به غار پناه بردند، و گفتند:
«پروردگارا! ما را از سوی خودت رحمتی عطا کن، و راه نجاتی برای ما فراهم ساز!»
ما (پرده خواب را) در غار بر گوششان زدیم، و سالها در خواب فرو رفتند.
سپس آنان را برانگیختیم تا بدانیم (و این امر آشکار گردد که) کدام یک از آن دو گروه، مدّت خواب خود را بهتر حساب کردهاند.
ما داستان آنان را بحق برای تو بازگو میکنیم؛ آنها جوانانی بودند که به پروردگارشان ایمان آوردند، و ما بر هدایتشان افزودیم.
[Mention] when the youths retreated to the cave and said,
"Our Lord, grant us from Yourself mercy and prepare for us from our affair right guidance."
So We cast [a cover of sleep] over their ears within the cave for a number of years.
Then We awakened them that We might show which of
the two factions was most precise in calculating what [extent] they had remained in time.
It is We who relate to you, [O Muhammad], their story in truth.
Indeed, they were youths who believed in their Lord, and We increased them in guidance.
سوره ی کهف- آیات 10 تا 13
